Trang chủ › Ngữ pháp HSK5 › 趁 HSK5
Ngữ pháp 趁 — HSK5 趁 · chèn
Biên soạn bởi Trung Tâm Hán Ngữ Bắc Kinh (HSK Beijing) · Vinh, Nghệ An 30 câu luyện thi HSK có sử dụng cấu trúc 趁 trong ngân hàng đề thật.
Nghĩa: nhân (lúc); thừa (dịp)
Từ loại: giới từ
Cấu trúc: 趁+名词/形容词/动词结构/小句
Cấp độ: HSK5 (HSK 5)
Câu luyện: 30 câu trong ngân hàng
Ý nghĩa và cách dùng "趁" là giới từ, biểu thị nắm bắt hoặc lợi dụng cơ hội, thời gian; đằng sau có thể thêm danh từ, tính từ, động từ hoặc vế câu.
Ví dụ câu 今天jīntiān 是shì 妈妈māma 的de 生日shēngrì , 趁chèn 这个zhège 机会jīhuì 我们wǒmen 买mǎi 了le 她tā 最zuì 喜欢xǐhuān 的de 项链xiàngliàn 送sòng 给gěi 她tā 。
Hôm nay là sinh nhật mẹ, nhân cơ hội này chúng tôi đã mua tặng mẹ sợi dây chuyền mà mẹ thích nhất.
趁chèn 混乱hùnluàn , 一些yìxiē 人rén 没méi 买票mǎipiào 就jiù 偷偷tōutōu 进jìn 了le 电影院diànyǐngyuàn 。
Nhân lúc hỗn loạn, một số người đã lẻn vào rạp chiếu phim mà không mua vé.
趁chèn 还huán 有yǒu 时间shíjiān , 我们wǒmen 把bǎ 衣服yīfu 洗xǐ 了le 吧ba 。
Nhân lúc hẵng còn thời gian, chúng ta giặt quần áo đi.
小偷xiǎotōu 趁chèn 他tā 不bú 注意zhùyì , 拿ná 走zǒu 了le 他tā 的de 钱包qiánbāo 。
Tên trộm đã lấy trộm ví của anh ta nhân lúc anh ta không chú ý.
Bài luyện liên quan (30 câu) HSK6 Nghe
男:我们听说你参加过很多次心理志愿者活动。请问你是怎么做到的呢?
女:这来源于我的专业学习经历,我选择的是应用心理学专业。专业要求我们应该深入社会,了解各种不同的社会场景和相应的心理表现。而在了解对象心理状况的同时,我发觉他们很多人都需要帮助,所以我慢慢试着从倾听他们的内心开始,做一些能够帮助他们的事情。
男:我们很好奇,是什么原因让你选择学习这个专业呢?
女:我从小就想要帮助别人,我觉得能够把自己回报给社会是一件幸福的事情。而且,现代社会压力很大,由于人们工作繁忙,家里的老人不得不住进养老院,小朋友也只得每天待在托儿所里。人们每天都在忙工作,生活的压力给他们带来很多心理问题。因此,如果能够帮到他们,就会让我感到开心和幸福,也会很满足。
男:你经过努力考上了理想的专业,在学习过程中,你认为心理学和你最开始设想的有什么偏差?
女:我在开始学习之前,对于心理学是很迷茫的。因为我觉得心理学的操作得凭经验,只有接触的案例多,才可能成长。但在一年多之后,才逐渐觉得,我以前的想法是不对的,起码是不准确的。因为心理学是建立在成熟而健全的科学体系上的,它讲究科学的一般规律性和客观严谨性。学习丰富了我的眼界,开拓了我的视野,让我更加坚定了要在这条道路上走下去的信心。
男:你对以后的心理学人生是如何规划的?
女:我觉得心理学是我感兴趣的学科,我想要在今后的几年里,趁年轻静下心来做一些与心理学有关的事情。首先要做的就是准备参加心理学专业的研究生考试,稳扎稳打几年,以便更多地了解这个学科。其次我还要通过国家心理咨询师的等级考试。今后我想成为一名出色的心理咨询师,实现我最初的人生理想。
女的以前是怎样看待心理学的?
A 经验最重要 B 有很长的历史 C 讲究科学规律 D 有健全的科学体系
HSK6 Nghe
男:我们听说你参加过很多次心理志愿者活动。请问你是怎么做到的呢?
女:这来源于我的专业学习经历,我选择的是应用心理学专业。专业要求我们应该深入社会,了解各种不同的社会场景和相应的心理表现。而在了解对象心理状况的同时,我发觉他们很多人都需要帮助,所以我慢慢试着从倾听他们的内心开始,做一些能够帮助他们的事情。
男:我们很好奇,是什么原因让你选择学习这个专业呢?
女:我从小就想要帮助别人,我觉得能够把自己回报给社会是一件幸福的事情。而且,现代社会压力很大,由于人们工作繁忙,家里的老人不得不住进养老院,小朋友也只得每天待在托儿所里。人们每天都在忙工作,生活的压力给他们带来很多心理问题。因此,如果能够帮到他们,就会让我感到开心和幸福,也会很满足。
男:你经过努力考上了理想的专业,在学习过程中,你认为心理学和你最开始设想的有什么偏差?
女:我在开始学习之前,对于心理学是很迷茫的。因为我觉得心理学的操作得凭经验,只有接触的案例多,才可能成长。但在一年多之后,才逐渐觉得,我以前的想法是不对的,起码是不准确的。因为心理学是建立在成熟而健全的科学体系上的,它讲究科学的一般规律性和客观严谨性。学习丰富了我的眼界,开拓了我的视野,让我更加坚定了要在这条道路上走下去的信心。
男:你对以后的心理学人生是如何规划的?
女:我觉得心理学是我感兴趣的学科,我想要在今后的几年里,趁年轻静下心来做一些与心理学有关的事情。首先要做的就是准备参加心理学专业的研究生考试,稳扎稳打几年,以便更多地了解这个学科。其次我还要通过国家心理咨询师的等级考试。今后我想成为一名出色的心理咨询师,实现我最初的人生理想。
女的为什么选择这个专业?
A 喜欢突破自我 B 想要帮助他人 C 对心理学感兴趣 D 想照顾家中老人
🔒 Đăng nhập để xem lời giải
Luyện 30 câu tương tự →
Luyện tập với đề thật HSK5
Ngữ pháp 趁 xuất hiện trong các đề thi thử HSK5 sát cấu trúc thật.
Làm thử để xem mình đã nắm chưa.
Thi thử HSK5 miễn phí →
Lưu ý: kỳ thi HSK đang chuyển sang chuẩn HSK 3.0 (9 cấp) từ 7/2026 —
xem điểm ngữ pháp này thuộc cấp nào trong hệ mới.
Câu hỏi thường gặp 趁 trong tiếng Trung nghĩa là gì? 趁 (chèn) nghĩa là nhân (lúc); thừa (dịp). "趁" là giới từ, biểu thị nắm bắt hoặc lợi dụng cơ hội, thời gian; đằng sau có thể thêm danh từ, tính từ, động từ hoặc vế câu.
Cấu trúc câu với 趁 trong tiếng Trung như thế nào? Cấu trúc: 趁+名词/形容词/动词结构/小句. "趁" là giới từ, biểu thị nắm bắt hoặc lợi dụng cơ hội, thời gian; đằng sau có thể thêm danh từ, tính từ, động từ hoặc vế câu.
趁 xuất hiện ở cấp độ nào trong chương trình HSK? 趁 thuộc HSK5, là cấp 5 trong chương trình chuẩn HSK (Hán ngữ Thủy Bình Khảo Thí).
Nền tảng luyện thi HSK 3.0 tiếng Việt — 26.468 câu đề thật ,
giải thích Hán-Việt từng câu, AI chấm Viết.
Do Trung tâm Hán Ngữ Bắc Kinh xây dựng · tỷ lệ đậu HSK 4: 100% .
Luyện thi HSK 3.0 miễn phí →