Trung Tâm Hán Ngữ Bắc Kinh (HSK Beijing) HSK Beijing
HSK4

Ngữ pháp — HSK4

而 · ér

Biên soạn bởi · Vinh, Nghệ An
55 câu luyện thi HSK có sử dụng cấu trúc trong ngân hàng đề thật.

Ý nghĩa và cách dùng

"而" có thể dùng để nối hai câu có ý nghĩa tương phản hoặc không giống nhau, thường dùng ở đầu câu thứ hai.

Ví dụ câu

Bài luyện liên quan (55 câu)

HSK6 Nghe
女:一九五五年,一部武侠小说的出版,影响了华人社会几十年。今天我们请来了小说作者——著名作家查良镛先生。查先生,最近很多人都在议论,说您正在修改自己的武侠小说,特别是《鹿鼎记》里韦小宝这个人物,要把他原来的那个结局写得差一点儿? 男:有过这个想法。我修改武侠小说,改了七年,我全部改完了。但是《鹿鼎记》我酝酿了很久,因为常常有很多年轻读者他写信给我,说他最喜欢韦小宝,他想模仿韦小宝。虽然小说不是社会教科书,不一定要教人家怎么样做,但是如果社会影响不好的话,我觉得也是不好的,我希望读者看了我的小说之后受到良好的感染,所以我曾经想过把《鹿鼎记》的结局大大修改一下。我想韦小宝他喜欢赌博,他现在很有钱了,我想他赌博遇到高手,人家骗他,让他输得很厉害,我想在他很倒霉的时候,有三四个太太逃走了。 女:逃走三四个人,还有三四个人留下来。 男:我想使他倒霉的时候受点教训,我想对读者而言这个印象好一点,但是有很多读者表示反对,人家的反对我觉得很有理由。 女:他们反对的理由是什么? 男:他们认为《鹿鼎记》本身这部讽刺性的小说并不是叫人家学哪一个,韦小宝也不是正面的主人公,而且这个小说不是要以主题为主的,而是要表现人性,表现人的情感,所以韦小宝这种人以前可能存在,现在也可能存在,中国有,外国也有。我写韦小宝这个人,写他这种个性,写他吹牛,写他求生存,这种人好像几千年来几百年来就是这样子,是一种特别的现象。我写这样一种人,不一定要人家学。
读者为什么反对修改小说的人物结局?
A 小说不是教科书 B 小说修改得不好 C 读者喜欢韦小宝 D 韦小宝结局太差
HSK6 Nghe
女:一九五五年,一部武侠小说的出版,影响了华人社会几十年。今天我们请来了小说作者——著名作家查良镛先生。查先生,最近很多人都在议论,说您正在修改自己的武侠小说,特别是《鹿鼎记》里韦小宝这个人物,要把他原来的那个结局写得差一点儿? 男:有过这个想法。我修改武侠小说,改了七年,我全部改完了。但是《鹿鼎记》我酝酿了很久,因为常常有很多年轻读者他写信给我,说他最喜欢韦小宝,他想模仿韦小宝。虽然小说不是社会教科书,不一定要教人家怎么样做,但是如果社会影响不好的话,我觉得也是不好的,我希望读者看了我的小说之后受到良好的感染,所以我曾经想过把《鹿鼎记》的结局大大修改一下。我想韦小宝他喜欢赌博,他现在很有钱了,我想他赌博遇到高手,人家骗他,让他输得很厉害,我想在他很倒霉的时候,有三四个太太逃走了。 女:逃走三四个人,还有三四个人留下来。 男:我想使他倒霉的时候受点教训,我想对读者而言这个印象好一点,但是有很多读者表示反对,人家的反对我觉得很有理由。 女:他们反对的理由是什么? 男:他们认为《鹿鼎记》本身这部讽刺性的小说并不是叫人家学哪一个,韦小宝也不是正面的主人公,而且这个小说不是要以主题为主的,而是要表现人性,表现人的情感,所以韦小宝这种人以前可能存在,现在也可能存在,中国有,外国也有。我写韦小宝这个人,写他这种个性,写他吹牛,写他求生存,这种人好像几千年来几百年来就是这样子,是一种特别的现象。我写这样一种人,不一定要人家学。
男的为什么要修改小说的人物结局?
A 读者不喜欢 B 韦小宝太倒霉 C 社会影响不好 D 想让人模仿学习
🔒 Đăng nhập để xem lời giải
Luyện 55 câu tương tự →

Luyện tập với đề thật HSK4

Ngữ pháp xuất hiện trong các đề thi thử HSK4 sát cấu trúc thật. Làm thử để xem mình đã nắm chưa.

Thi thử HSK4 miễn phí →

Lưu ý: kỳ thi HSK đang chuyển sang chuẩn HSK 3.0 (9 cấp) từ 7/2026 — xem điểm ngữ pháp này thuộc cấp nào trong hệ mới.

Câu hỏi thường gặp

而 trong tiếng Trung nghĩa là gì?

而 (ér) nghĩa là mà, nhưng. "而" có thể dùng để nối hai câu có ý nghĩa tương phản hoặc không giống nhau, thường dùng ở đầu câu thứ hai.

Cấu trúc câu với 而 trong tiếng Trung như thế nào?

"而" có thể dùng để nối hai câu có ý nghĩa tương phản hoặc không giống nhau, thường dùng ở đầu câu thứ hai.

而 xuất hiện ở cấp độ nào trong chương trình HSK?

而 thuộc HSK4, là cấp 4 trong chương trình chuẩn HSK (Hán ngữ Thủy Bình Khảo Thí).

Nền tảng luyện thi HSK 3.0 tiếng Việt — 26.468 câu đề thật, giải thích Hán-Việt từng câu, AI chấm Viết. Do Trung tâm Hán Ngữ Bắc Kinh xây dựng · tỷ lệ đậu HSK 4: 100%.

Luyện thi HSK 3.0 miễn phí →