HSK5
Ngữ pháp 所 — HSK5
4 câu luyện thi HSK có sử dụng cấu trúc 所 trong ngân hàng đề thật.
Ví dụ câu
- 这些就是我所了解的情况。Đây là tất cả những gì mà tôi biết.
- 他所做的一切都是为了他的理想。Tất cả mọi thứ anh ấy làm đều vì lý tưởng của anh ấy.
- 你坚持错下去,结果就是为人所鄙视。Nếu cậu tiếp tục phạm sai lầm, kết cục sẽ là bị mọi người xem thường.
- 这个民族生活在偏僻的地方,为世人所不了解。Dân tộc này sinh sống ở một nơi xa xôi, không được người đời biết đến.
Bài luyện liên quan (4 câu)
英若诚小时候生活在一个大家庭里,每次吃饭都是几十口人坐在一个大餐厅中。有一次他突发奇想,决定跟大家开个玩笑。吃饭前,他把自己藏在饭厅里一个不被人注意的柜子里,想等大家遍寻不到的时候再跳出来。可让他尴尬的是,并没有人注意到他的缺席。自那以后,他就告诫自己:永远不要把自己看得太重要,否则会大失所望。
其实看轻自己,是一种风度、一种修养、一种境界。古往今来,没有谁是世界的中心,也没有谁一直是所有人注目的焦点。能够看轻自己,以一种平和的心态面对生活,不以物喜,不以己悲,就不会为凡尘中的各种诱惑、烦恼所左右,从而以清醒的心智和从容的步履轻松地走过人生的岁月。
英若诚为什么觉得很尴尬?
A 没人发现他缺席 B 他撒谎被发现了 C 没有人听他讲话 D 他的笑话不好笑
英若诚小时候生活在一个大家庭里,每次吃饭都是几十口人坐在一个大餐厅中。有一次他突发奇想,决定跟大家开个玩笑。吃饭前,他把自己藏在饭厅里一个不被人注意的柜子里,想等大家遍寻不到的时候再跳出来。可让他尴尬的是,并没有人注意到他的缺席。自那以后,他就告诫自己:永远不要把自己看得太重要,否则会大失所望。
其实看轻自己,是一种风度、一种修养、一种境界。古往今来,没有谁是世界的中心,也没有谁一直是所有人注目的焦点。能够看轻自己,以一种平和的心态面对生活,不以物喜,不以己悲,就不会为凡尘中的各种诱惑、烦恼所左右,从而以清醒的心智和从容的步履轻松地走过人生的岁月。
英若诚把自己藏哪儿了?
A 柜子里 B 门背后 C 餐桌下 D 床底下
🔒 Đăng nhập để xem lời giải
Ngữ pháp cùng cấp HSK5
Luyện tập với đề thật HSK5
Ngữ pháp 所 xuất hiện trong các đề thi thử HSK5 sát cấu trúc thật. Làm thử để xem mình đã nắm chưa.
Thi thử HSK5 miễn phí →Lưu ý: kỳ thi HSK đang chuyển sang chuẩn HSK 3.0 (9 cấp) từ 7/2026 — xem điểm ngữ pháp này thuộc cấp nào trong hệ mới.
Câu hỏi thường gặp
所 trong tiếng Trung nghĩa là gì?
所 (suǒ) nghĩa là bị; mà.
Cấu trúc câu với 所 trong tiếng Trung như thế nào?
所 thuộc trợ từ trong tiếng Trung.
所 xuất hiện ở cấp độ nào trong chương trình HSK?
所 thuộc HSK5, là cấp 5 trong chương trình chuẩn HSK (Hán ngữ Thủy Bình Khảo Thí).
Nền tảng luyện thi HSK 3.0 tiếng Việt — 26.468 câu đề thật, giải thích Hán-Việt từng câu, AI chấm Viết. Do Trung tâm Hán Ngữ Bắc Kinh xây dựng · tỷ lệ đậu HSK 4: 100%.
Luyện thi HSK 3.0 miễn phí →