Trung Tâm Hán Ngữ Bắc Kinh (HSK Beijing) HSK Beijing
HSK2

Ngữ pháp 已经 — HSK2

已经 · yǐjīng

Biên soạn bởi · Vinh, Nghệ An
182 câu luyện thi HSK có sử dụng cấu trúc 已经 trong ngân hàng đề thật.

Ý nghĩa và cách dùng

"已经 (yǐjīng)": "đã", biểu thị động tác đã hoàn thành, cuối câu thường thêm "了 (le)".

Ví dụ câu

Bài luyện liên quan (182 câu)

HSK6 Đọc
中国人吃米饭的历史相当久远。那么,早期中国人关于米的吃法和现在一样吗?差不多。普通人多吃米粥,最上档次的应该是“蒸饭”。   到了秦汉时期,人们吃得最多的米饭不再是蒸饭,而是一种“干饭”。这种“干饭”与现代人普遍所说的饭完全不一样,是真正的“干”饭——晒干没水分的饭,也就是将做熟的米饭晒成干饭。当然,这种饭并不一定要用大米来做,小麦也可以。干饭做好后一般放在陶罐等容器中,随吃随取,吃的时候就把它投进汤水中,叫作“飧”,飧食,实际就是水泡饭;如果是米与大豆一起制作出来的干饭,就称为“糗”。干饭可以长期保存,容易随身携带,吃起来也很方便,是中国早期的一种“方便饭”,所以干饭在汉代人的日常生活中占有重要地位。尤其出行时,人们往往携带着干饭;部队行军打仗时,士兵也都带着干饭作为干粮。需要注意的是,干饭并不是一种上档次的美食,而是一种大众化的食物,地位高、有身份的人几乎不吃。   魏晋南北朝时期,米饭的新做法层出不穷。现代人所吃的各式米饭,在这一时期基本都出现了。如现代人喜欢吃的菜饭,就是魏晋时期的人吃出来的。菜饭,在当时叫“蔬饭”或“蔬菜饭”,做法很简单,就是将蔬菜切碎混合在米里,然后烹饪成饭。现代人吃菜饭是为了换口味,但是在魏晋时,吃菜饭是为弥补主要粮食的不足,以菜充饭,填饱肚子。   隋唐以后,古代米饭的吃法与现代几乎没有不同了,特别是在宋代,米饭的吃法最为丰富。宋代人喜欢用米与其他食材一起做饭,还根据配料的不同形成许多米饭的种类。正是宋代人对“米饭”的深度开发,使稻米的消费量激增,国产稻米已不能满足老百姓的日常消费,于是“进口米饭”开始端上了中国人的餐桌。
关于秦汉时期的干饭,下列哪项正确?
A 易于携带 B 档次很高 C 放在屋外保存 D 都是大米做的
HSK6 Đọc
中国人吃米饭的历史相当久远。那么,早期中国人关于米的吃法和现在一样吗?差不多。普通人多吃米粥,最上档次的应该是“蒸饭”。   到了秦汉时期,人们吃得最多的米饭不再是蒸饭,而是一种“干饭”。这种“干饭”与现代人普遍所说的饭完全不一样,是真正的“干”饭——晒干没水分的饭,也就是将做熟的米饭晒成干饭。当然,这种饭并不一定要用大米来做,小麦也可以。干饭做好后一般放在陶罐等容器中,随吃随取,吃的时候就把它投进汤水中,叫作“飧”,飧食,实际就是水泡饭;如果是米与大豆一起制作出来的干饭,就称为“糗”。干饭可以长期保存,容易随身携带,吃起来也很方便,是中国早期的一种“方便饭”,所以干饭在汉代人的日常生活中占有重要地位。尤其出行时,人们往往携带着干饭;部队行军打仗时,士兵也都带着干饭作为干粮。需要注意的是,干饭并不是一种上档次的美食,而是一种大众化的食物,地位高、有身份的人几乎不吃。   魏晋南北朝时期,米饭的新做法层出不穷。现代人所吃的各式米饭,在这一时期基本都出现了。如现代人喜欢吃的菜饭,就是魏晋时期的人吃出来的。菜饭,在当时叫“蔬饭”或“蔬菜饭”,做法很简单,就是将蔬菜切碎混合在米里,然后烹饪成饭。现代人吃菜饭是为了换口味,但是在魏晋时,吃菜饭是为弥补主要粮食的不足,以菜充饭,填饱肚子。   隋唐以后,古代米饭的吃法与现代几乎没有不同了,特别是在宋代,米饭的吃法最为丰富。宋代人喜欢用米与其他食材一起做饭,还根据配料的不同形成许多米饭的种类。正是宋代人对“米饭”的深度开发,使稻米的消费量激增,国产稻米已不能满足老百姓的日常消费,于是“进口米饭”开始端上了中国人的餐桌。
根据第3段,我们可以知道:
A 菜饭做法很复杂 B 菜饭不能填饱肚皮 C 魏晋时期已出现菜饭 D 当时吃菜饭是为了换口味
🔒 Đăng nhập để xem lời giải
Luyện 182 câu tương tự →

Luyện tập với đề thật HSK2

Ngữ pháp 已经 xuất hiện trong các đề thi thử HSK2 sát cấu trúc thật. Làm thử để xem mình đã nắm chưa.

Thi thử HSK2 miễn phí →

Lưu ý: kỳ thi HSK đang chuyển sang chuẩn HSK 3.0 (9 cấp) từ 7/2026 — xem điểm ngữ pháp này thuộc cấp nào trong hệ mới.

Câu hỏi thường gặp

已经 trong tiếng Trung nghĩa là gì?

已经 (yǐjīng) nghĩa là đã, rồi. "已经 (yǐjīng)": "đã", biểu thị động tác đã hoàn thành, cuối câu thường thêm "了 (le)".

Cấu trúc câu với 已经 trong tiếng Trung như thế nào?

"已经 (yǐjīng)": "đã", biểu thị động tác đã hoàn thành, cuối câu thường thêm "了 (le)".

已经 xuất hiện ở cấp độ nào trong chương trình HSK?

已经 thuộc HSK2, là cấp 2 trong chương trình chuẩn HSK (Hán ngữ Thủy Bình Khảo Thí).

Nền tảng luyện thi HSK 3.0 tiếng Việt — 26.468 câu đề thật, giải thích Hán-Việt từng câu, AI chấm Viết. Do Trung tâm Hán Ngữ Bắc Kinh xây dựng · tỷ lệ đậu HSK 4: 100%.

Luyện thi HSK 3.0 miễn phí →